Alguém chegou até aqui procurando no santo Google por "tradução sensual". Sei não, mas acho que não encontrou ou, na melhor das hipóteses, encontrou parte do que buscava; pode ter encontrado o sensual, mas duvido que seja tradução, pelo menos na minha visão tosca de tradução. Se traduzir é transformar algo incompreensível para alguém em uma versão inteligível, eu provavelmente tenho feito o oposto: transformo aqui coisas que todo mundo sabe o que são, ou pelo menos já viu alguma vez na vida, em versões filtradas, distorcidas, míopes. Eu faço anti-tradução. Algo como traduzir do português para o sânscrito com a intenção de que alguém que fala português e francês entenda...
sexta-feira, junho 06, 2003
As últimas (ninguém falou que eram recentes...)
- Passado um mês inteiro da divulgação deste blog qu...
- E como disse o "grande gafanhoto": -- Ullu!! Agol...
- Há algo nessa mulher que eu sabia conhecido, uma s...
- Foi como tudo na vida Que o tempo desfaz quando me...
- Coisas do meu dia...Eu trabalho com pesquisa de me...
- Trabalha comigo uma mulher, de pouco mais de 25 an...
- A música que ficou brincando comigo em uma madruga...
- Depois de um mês sem roer as unhas (e um final de ...
- Obrigado, obrigado e obrigado... muito obrigado à...
- Desculpem, desculpem... nos últimos dias eu e meu ...
0 Comments:
Postar um comentário
<< Home