sexta-feira, junho 06, 2003

Alguém chegou até aqui procurando no santo Google por "tradução sensual". Sei não, mas acho que não encontrou ou, na melhor das hipóteses, encontrou parte do que buscava; pode ter encontrado o sensual, mas duvido que seja tradução, pelo menos na minha visão tosca de tradução. Se traduzir é transformar algo incompreensível para alguém em uma versão inteligível, eu provavelmente tenho feito o oposto: transformo aqui coisas que todo mundo sabe o que são, ou pelo menos já viu alguma vez na vida, em versões filtradas, distorcidas, míopes. Eu faço anti-tradução. Algo como traduzir do português para o sânscrito com a intenção de que alguém que fala português e francês entenda...