terça-feira, agosto 02, 2005

Então, a mulher oferece seus serviços de consultoria em um folder no qual se lê:
?...fique atento as nossas dicas...? (assim, sem crase mesmo)
?Sabe o quer dizer?? (faltou um ?que?, ou não?)
?...complexibilidade?? (hein? Esse ficou meio complexíbolo, não?)
?Porque devemos contratar um?? (Por que, por quê?)
?...orientando a melhor taxa...? (ainda bem, para a taxa não ficar confusa)
?Matricula? (tentando escrever o substantivo)
?...dívidas ativa...? (hein?)
?...um mal negócio...? (e um bem português)
?...ofereça à você...? (e àos que você àma...)

E, ainda, no total do folheto há mais de 20 erros de pontuação (não é força de expressão, no começo da segunda de 4 páginas já eram 6 erros de pontuação!), além de outros erros que eu nem sei o nome... :D

E quem disse que, mesmo precisando, eu tinha coragem de ligar para a mulher? Não consigo, não consigo.